Tarde inteira em amena e profunda tertúlia, com muitos sorrisos pelo meio.
Temas de conversa? Todos. Mas todos mesmo. Multidisciplinar (muitas vezes interdisciplinar) este desfiar de seda que se estendeu quase até o sol se pôr. E falámos de outros bloggers, claro. Sempre presentes em espírito.
Não se deu pelo tempo... A maior prova do especial sabor do dia.
Diz a Teresa Lopes que o próximo encontro poderia ser um almoço ali para os lados de Coimbra, para colar o norte ao sul com mais facilidade (embora tivesse sido sugerido o uso de fita métrica para decidir da terra com mais justa e equitativa distância a cada um dos bloggers que venha a participar no dito).
Este foi só primeiro. Resolvi baptizar o evento com um nome simples: Bloggerschmoozencontros *
(Pelo menos é bem mais simples que o nome de uma terrinha galesa, que precisa de uma placa de 5 metros para ser escrito... estão a ver a divergência dos temas abordados?)
Da esquerda para a direita:
Tempo de Teia (3za)
Blogue ainda no prelo... sei o nome mas não divulgo (Joaquim Lopes, vulgo Herr Macintosh)
Paideia (Idalina Jorge)
Talvez uma Península (13a Lopes)
.
Agora é que é...
Agradecemos à Paula Marques (minha mana de coração) o registo deste momento especial.
.
* ADENDA: Para se perceber a razão da designação do evento, nada como consultar o blogue da Idalina nesta entrada em particular... Deixo aqui um excerto:
.
Schmooze, ou schmoose ou shmooze não fazia parte do meu vocabulário, construído na mais refinada ou vernácula tradição de Shakespeare, de John Milton, ou de Charles Dickens, que foram os que me deram mais trabalho, ou ainda, vá lá, Melville, já que a literatura norte-americana nunca acolheu grande simpatia da minha parte.
De repente, vejo-me nomeada como uma schmooser (...); e pronto, lá vai o cromo de estudo ver a etimologia da palavra: schmooser, da gíria dos party animals, conversador, que facilmente estabelece relações sociais. Etimologicamente, provém do Yiddish shmuesn, provavelmente de shmues, conversa, rumor, idêntico ao hebreu mû‘â.
De repente, vejo-me nomeada como uma schmooser (...); e pronto, lá vai o cromo de estudo ver a etimologia da palavra: schmooser, da gíria dos party animals, conversador, que facilmente estabelece relações sociais. Etimologicamente, provém do Yiddish shmuesn, provavelmente de shmues, conversa, rumor, idêntico ao hebreu mû‘â.
ADENDA 2 : AQUI
12 comentários:
Foi uma tarde serena e, como diz a 3za, com uma temática muito variada! Pronto, amigos mais a norte, nós iremos até Coimbra, se for esse o ponto mediano!
BJ
buáaaaaaaaaaaaaaa
buáaaaaaaaaaaaaaa
prontos fica para a próxima: bebé menor mais crescidote e criança maior na escola.
buáaaaaaaaaaaaaaa
beijos a todos!
Tinhas adorado Tresinha (ai tanta Teresa)... bem podes chorar eh eh eh Estou a brincar! Sentimos a tua falta... (espero que o pequenino fique bem depressa e possa apanhar arzinho fresco) Solução:põe hoje adubo vitaminado na papa dos miúdos...que amanhã entram na Universidade e pronto! Bjinhos
Depois de alguma pesquisa porque não me lembro onde vi a placa com o nome da terra, encontrei o nome da pequena vila no país de Gales: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Juro que não inventei. para saberem mais sobre este local é só pesquisarem no Google.
OK, o nome não apareceu todo. Entaão aqui vai, agora partido em dois:
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn drobwllllantysiliogogogoch.
Herr MacIntosh, de ascendência germano-escocesa, como o próprio nome indica. Consta que fez parte do exército do Braveheart, numa produção de Mel Gibson, antes de os judeus o terem ostracizado, num dia em que se excedeu no uísque, que um católico também tem as suas fraquezas, pois para isso é que serve a confissão.
Diz-se que, depois da batalha - rever cena dos kilts no referido filme - se refugiou numa localidade a sudoeste do reino, tão difícil de pronunciar que, quando o terrível Rei
Patrick McGoohan souber do nome completo do seu esconderijo, ele já fugiu...
eh eh eh!! vocês "andaimam-me" a teia com gargalhadas..... :)
Eu andaimo
tu andaimas
ele andaima...
Foi mais outro bom tema de conversa...
Quem aqui chegar vai pensar que em vez de cafés, água, coca-cola e gelados...fomos ao meco coleccionar caipirinhas no nosso interior......
Cara Paideia,
gostava de precisar que a terrinha com o nome absolutamente impronunciável por qualquer não galês fica no País de Gales e não na Escócia. Depois da fuga para Cymru (aka País de Gales) o nome Herr Macintosh foi temporariamente mudado para Arglwydd Meistr Mabintosh até que recentemente desvendaram o mistério. É claro que o nome verdadeiramente verdadeiro seria Mabblaidd, mas divagamos...
Andaime-se aqui em mim...
Excluída a pista russófila, até que dava um bom título para uma canção de amor - que eu sou uma romântica indefectível - interpretada pela Adriana Calcanhoto.
:)
Hello!!! Herr MacIntosh!!!
Eu disse que o menino fugiu com o seu kilt para SUDOESTE do reino, ali onde se fala gaélico!!!
Eu sei que o menino está a tentar baralhar o rei quanto às suas coordenadas e não serei eu, que sempre gostei de um bom scotch, quem o vai denunciar.
Atenção porém, à publicação, em Outubro próximo, de World without end, um thriller de ambição, vingança, ganância, prosperidade, fome, guerra, praga, corrupção, em que um rapaz vagueia pelo mundo. Será que o Rei mau e terrível o vai encontrar?
Os próximos episódios divulgados em sessão radiofónica tipo TIDE, que já não há-de ser do seu tempo.
eh eh eh... sigo atentamente a história e não perderei os próximos episódios...
e
Ai! (Suspiro) Romântica também eu sou! E adoro Adriana... Acho que vou propor-lhe uma letrinha(com sotaque brásilêro):
Andaime-se aqui em mim
que eu sou carne sem esqueleto
bichinho invertebrado
triste só abandonado
andaime-se e nunca me deixe
que só andaimada por si
eu conseguirei tocar
e com o sonho abraçar
as istrêlinhas do céu
Enrosque-se, andaime-se em mim
desse jeito doce assim
que a sua obra sou eu...
Que pena que tenho de não ter podido estar lá...
Estarei no próximo!
Enviar um comentário